1. Боже, благослови дитя мое,
От беды сохрани его
Научи Твой закон хранить,
Всех людей любить.
2. Пусть прославит Тебя во всем, Господь,
Чистым пусть сохранит и дух и плоть,
От греха и от суеты земной
Береги его.
3. Бог любви, чистоты, смирения,
За него преклоню колени я
Где бы ни был, его Ты не оставь,
К вечности направь.
4. Будет в жизни его и соль и сласть.
Помоги в этом мире не пропасть.
Сердце милое Ты убереги,
От беды храни.
5. Пусть талантливым будет он во всем,
Чтобы имя прославилось Твое
Но гордыне не дай его склонить,
Скромным дай пребыть.
6. Сделай мудрым его Ты и простым.
Пусть не сделает мир его пустым.
Пусть в глазах светится Твой огонек,
Мой Господь и Бог.
7. Боже, как сильно я его люблю,
В Твои руки всецело отдаю.
Добрый Пастырь, хранишь своих овец,
Наш Господь, Отец.
Комментарий автора: Это только слова песни и, к сожалению, без мелодии они не очень хорошо читаются. Но вы можете сами придумать мелодию и петь ее своим малышам как молитву, на ночь...
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 23) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.