И тихий шопот, и громкий глас
Услыш, Спаситель Боже, нас.
К тебе с мольбою в этот час:
СПАСИ, ПОМИЛУЙ Отче наш!
Ты Отче наш на Небеси
Святится Имя ввек твое!
Грехи нам наши отпусти,
За грех и за неверье всё
Не отверни Свое лицо.
Да прийдет Царствие Твоё
И воля будет пусть Твоя
И на земле и в Высоте!
Хлеб наш насущный в каждый дом
Пошли, Спаситель, нам на стол.
Прости грехи Ты наши нам,
Как мы прощаем должникам.
Нас от лукавого избавь,
Во искушенье не введи,
О, Отче наш, на Небеси!
Ведь Царство, Сила есть одна,
И Слава вечная Твоя.
Аминь.
Leo Nagorniuk 7/5/11
Leo Nagorniuk,
USA
Я из Херсона. Живу в США. Любить стихи читать начал с первого класса, такие как С. Есенина (белая береза), А.С. Пушкина...
Писать стихи начал еще в 7 классе. Первый был про профессию, второй о Любви Христовой:
"Посмотри на любовь Христову,
Посмотри на Голгофский крест-
Там Христос истекает кровью
За тебя, мир греха и бед."
Стихи- это прожитое из жизни, и жизнь в настоящем и вдохновение в будущность.
Слава Богу за все.
Лео Нагорнюк
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?